
— Я… я пойду позову детей.
Девушка вышла из комнаты. Кейт смотрела ей вслед.
— Майк говорит, она — хороший человек.
— Я тоже так думаю. То, что она пережила, — ужасно! Сможет ли Майк ей помочь? Что он думает?
— Думает, что сможет. Он расскажет ей новости после ленча. Не надо говорить обо всем этом в присутствии детей.
— О, конечно…
На кухню вошла Сара, а следом за ней — Анна и Дейви. Анна держалась поближе к Саре. У Дейви был довольно спокойный вид.
— Дети, это Кейт, которая испекла печенье, — сказала Эбби.
— Мне нравится ваше печенье! — широко улыбаясь, сказал Дейви. Кейт улыбнулась в ответ.
— Я этому рада! Очень приятно с тобой познакомиться, Дейви. И с тобой, Анна.
— Идемте, дети. Садитесь за стол.
— Мне нравится Робби, — с улыбкой сказал Дейви.
— Прекрасно, — сказала Кейт. — Может быть, идея Майка окажется удачной.
Сара резко повернула голову.
— Какая идея?
Но тут вошел Майк.
— Привет! Как у вас дела?
Сара кивнула Майку и еле заметно улыбнулась.
— У нас все в порядке.
— Хорошо. Я умираю с голоду. Ленч готов?
— Ты всегда хочешь есть, — поддразнила Кейт мужа. Но указала ему на место за столом рядом с собой.
Сара почти ничего не ела. Она была слишком взволнованна: какая идея пришла в голову шерифу? Обрадовавшись, что ленч закончился, она отвела брата и сестру обратно в гостиную.
Вернувшись, Сара спросила у Майка:
— Его арестовали?
Майк вздохнул.
— Да, вы были правы. Эштон сказал им, что не знает, кто убил его жену. Он сказал, что был без сознания и не мог помочь своей любимой Алисе.
— Я же говорила, что он лжет.
— И он хочет знать, что произошло с его детьми.
Сара прижала руку к груди.
— Нет! Я так и знала. Они не могут к нему вернуться.
