— Считайте, что вам никуда не деться, Дороти, — насмешливо протянул он, и в глубине его темно-синих глаз блеснули озорные искорки. — Как мы уже выяснили, если Мэгги что-то втемяшится в голову, в упрямстве она не уступит мне.

Да, Дороти теперь знала, насколько Джордан может быть упрям и неуступчив!

— Очень хорошо. — Она решила, что лучше всего с благодарностью принять предложение: ей одной не справиться с двумя представителями этого семейства! — И если вы ничего не имеете против, я тоже хотела бы пойти спать. — От сытного обеда и вина ее стало клонить ко сну. Кроме того, за спиной остался долгий тяжелый день.

— А если я против? — мягко остановил ее хозяин дома.

— Папа! — возмутилась Мэгги бесцеремонностью отца.

— Может, мне нужно обсудить с моим редактором кое-какие дела, — пожал он плечами.

— Твоя напористость просто ужасна, папа, — не унималась девочка. — Хоть вечером перестань дразнить мисс Уинтерс, она выглядит такой усталой.

После ухода Мэгги в столовой воцарилось напряженное молчание. Казалось, в воздухе потрескивали электрические разряды. Дороти ждала — о, как она ждала! — пока Джордан приступит к деловому разговору. Наконец почувствовав, что не может больше выносить этого напряжения, собравшись с силами, спросила:

— Так какое дело вы хотели бы обсудить со мной?

В ответ он спокойно посмотрел на нее.

— Да, собственно, никакого.

Она вытаращила глаза.

— Но ведь…

— Я сказал насчет дел, чтобы дочь отправлялась спать, — усмехнулся он. — И, откровенно говоря, мы уже все обсудили.

Дороти не могла с этим согласиться: предыдущий разговор не внес окончательной ясности в их деловые отношения. Но сейчас она настолько устала, что была не в силах спорить. Хотелось лишь одного — поскорее убраться отсюда, чтобы не видеть волнующего сходства автора с его литературным героем и спокойно обдумать, что же делать дальше. А в обществе Джордана ей ничего не приходило в голову. Но, с другой стороны, нельзя же просто так покинуть его, зная, что он собирается убить Роджерса!



46 из 138