Ее отец появился с подносом мартини.

— Надеюсь, вы любите говядину, Дерек.

— Само собой, ответил молодой человек, вначале протянув бокал с мартини Кэндис, затем взяв для себя.

Чак тоже взял бокал и поставил поднос на буфет.

— Купил вчера в Далласе первоклассные стейки.

Дерек улыбнулся, одобрительно кивнув на приятное, с кислинкой, яблочное мартини.

— Вы были в Техасе?

Кэндис усмехнулась в свой бокал. Как барашек на заклание.

Чак покачался на каблуках, и, когда заговорил, она могла бы поклясться, что расслышала, как он растягивает слова на техасский манер.

— Да вот, прикупил там землицы. Рядом с Абелином.

— Вы вкладываете в крупный рогатый скот? — поинтересовался Дерек.

— Техасские лонгхорны. Скотоводческое ранчо. В основном племенной скот.

Дерек раздумчиво кивнул.

— Ожидаете получать прибыль или это уход от налогов?

— Мы определенно рассчитываем на прибыль.

— Ривзы-Дукартеры одно время присматривались к лошадиному ранчо, но потом решили, что риск слишком велик.

— Фокус в том, чтобы хорошо знать отрасль, — глубокомысленно изрек Чак.

Кэндис развеселилась. Ее отец изучал отрасль ровно две недели.

— Заполучил отменного производителя, — продолжил он. — Капитан Фантом. Родословная восходит к восемнадцатому веку. Отличная конституция, великолепные рога.

— Планируете расширение рынка за пределы Техаса? — поинтересовался Дерек.

Ее отец жестом указал на обеденные стулья, приглашая сесть.

Дерек вначале выдвинул стул для Кэндис, затем сел сам. Чак уселся рядом с Дереком.

— На всю Северную Америку, а также в Европу.



42 из 113