
— Извините, — пробормотала она, подойдя к апартаментам «Сомерсет». — Мне надо передать кое-какие бумаги мистеру Холту.
— Я как раз иду туда. Давайте, я передам ему.
— Спасибо. Лучше мне это сделать самой.
Он улыбнулся и вошел следом за ней в номер мистера Холта.
— Благодарю вас, мисс Ланздейл. О, входите, Селборн. Налейте себе выпить, пока я прочитаю отчет.
Возвращаясь в приемную, Андреа чувствовала себя довольно глупо. Очевидно, эти два человека хорошо знали друг друга, возможно, потому, что оба останавливались в отеле «Бельведер».
Около стойки администратора стоял Мервин Уотфорд.
— Так вот вы где! — Он игриво погрозил ей пальцем. — Кто тот человек, который похитил вас у меня сегодня днем? Я хочу знать!
— Я думала, что мисс Брукман объяснила вам, сэр, что меня вызвали по другому делу.
— Но я был первым, — заявил он.
— Извините. Но мне приходится идти туда, куда меня пошлют. Я не имею права выбора. — Андреа подняла свои серо-голубые глаза на щегольски одетого молодого человека среднего роста со светлыми волосами. Судя по всем показателям, его фирма быстро завоевывала место в сфере косметики.
— А если бы у вас был выбор, вы, без сомнения, пришли бы ко мне?
Андреа ловко проскользнула в узкую щель у столика портье и, обогнув угол, подошла к центру стойки администратора. Теперь широкая доска красного дерева отделяла ее от мистера Уотфорда, и она могла быть уверена, что разговор с постояльцем будет вестись в деловой манере, и никто не заподозрит, что он пытается ухаживать за ней.
— Могу я помочь вам сейчас, мистер Уотфорд, или слишком поздно?
— Никогда не поздно. Но работа подождет денек-другой. Когда кончается ваше дежурство?
— В восемь часов, — ответила она.
— Как насчет того, чтобы пойти со мной куда-нибудь перекусить, хотя бы для того, чтобы компенсировать то, что вы бросили меня сегодня днем?
