
Андреа покраснела. По меньшей мере один, если не два портье слышали каждое слово этого разговора и, возможно, посмеивались про себя и между собой, прикрывшись вечерними газетами.
— Ужасно жаль, но у меня дела.
— А как насчет завтра? Я знаю, что у вас выходной, — настаивал он.
В этот момент появилась Джилл Брукман. Андреа одарила мистера Уотфорда полувраждебным-полуизвиняющимся взглядом и спаслась бегством во внутреннее отделение отдела регистрации.
Она была занята проверкой брони на следующую неделю, когда в комнате появилась Джилл.
— Почему бы тебе не принять приглашение мистера Уотфорда на завтра? Вы приятно проведете время, и он, возможно, подарит тебе небольшой образчик последнего изобретения его фирмы с этикеткой «Лунный сумрак» или «Весенняя фантазия». Он всех приглашает на прогулку. Забавный парень, и, уж во всяком случае, не волк.
Андреа подняла глаза на Джилл, потом отвела взгляд в сторону:
— Не знаю. Я всего раза три разговаривала с ним.
Джилл хихикнула:
— Послушай. У нас как-то раз здесь, в отделе регистрации, работала девушка. Через два дня после ее появления у нас остановился гость, посмотрел на нее всего один раз, пригласил пообедать, через три недели женился на ней и увез в Бразилию. Выяснилось, что он мультимиллионер и имел титул графа или барона, что-то в этом роде.
— По-твоему, мы должны принимать приглашения в том случае, если мужчина — богатая шишка? — спросила Андреа.
— Целиком на твое усмотрение.
В субботу утром Мервин повторил свое приглашение, и Андреа подумала, что отказываться от него — чистое ребячество.
— Хотите погулять за городом? — спросил он. — Выпить чаю со сдобными лепешками с черничным джемом в кафе?
— Да, это было бы неплохо.
Мервин казался столь утонченным, что Андреа была удивлена, обнаружив, какое удовольствие она получает от теплого прекрасного сентябрьского дня, гуляя с ним по лужайкам и пешеходным дорожкам и рассказывая ему о своем детстве, проведенном в основном в школе, а затем в деревне.
