
- Честно говоря, - раздраженно заметила она, - я собиралась отдать вам книгу, которую вы так спокойно вручили разбойнику. Как память о вашем приключении. Конечно, если бы вы добились успеха.
- Боюсь, мадам, я потребую более высокую цену - гораздо более высокую.
- Вы хотите, чтобы я заплатила вам за то, что вы призовете негодяя к ответу? - возмутилась она.
- Почему бы и нет? Вы подвергаете меня опасности - я вправе требовать вознаграждение.
- Вам должно быть стыдно! - вспылила Феба. - Это дело чести. Я же прошу вас помочь мне в поисках отнюдь не утраченного сокровища или тайника с драгоценностями.
- Честь и справедливость продаются и покупаются точно так же, как драгоценности и золото. Не понимаю, почему бы мне не потребовать плату за помощь в вашем деле чести.
Она с трудом перевела дыхание.
- Вы рассуждаете весьма цинично, милорд.
- Я рассуждаю весьма практично, мадам.
- Вот как. Ну что ж, если вы хотите заключить сделку как торговец, а не вести себя как подобает рыцарю, пусть будет по-вашему. - Она высокомерно вздернула подбородок. - Назовите вашу цену.
- Я еще не знаю, каких усилий потребует от меня ваше расследование. Я не стану называть цену заранее. Подождем, пока ваше поручение будет выполнено.
После того как он несколько недель находился в плену все более действующего на него очарования этой возмутительной женщины, он наконец был вполне доволен собой. Наконец-то он взял верх над ней. Полезное преимущество, подумал он. Его непременно надо использовать, учитывая ранее полученные уроки.
- Вы не хотите сразу назвать цену? Это просто смешно. А вдруг я не смогу с вами расплатиться? - настаивала она.
- Не беспокойтесь. Я назначу разумную цену. Весь вопрос в том, будете ли вы достаточно честны, чтобы заплатить. Можно ли довериться вашему слову, мадам, или вы снова сыграете со мной в какую-нибудь игру?
Она мгновенно вспыхнула:
