- Я здесь. - Клео нахмурилась. - У тебя все в порядке, Триша?

- Конечно, просто много дел.

- Где Бенжи?

- Не знаю. - Триша быстро отвела взгляд. - У нас тут поломка в двести десятом. Туалет засорился.

- Этого только не хватало, - сказала Клео. - Бенжи у нас главный слесарь. Что я без него буду делать?

- Хочешь, я этим займусь? - предложила Триша.

- Нет, ты кончай убирать комнаты. Я найду кого-нибудь другого.

Клео обернулась и с надеждой посмотрела на Макса.

- Как, вы сказали, ваше имя?

- Макс Форчун.

- И вы были другом Джейсона?

- Да.

- Настоящим другом?

- Да.

Клео одарила его улыбкой.

- Значит, мы можем считать вас почти что членом нашей семьи, не так ли?

- Не знаю, - ответил Макс. - Может, и так.

- Ну конечно, так. Джейсон никогда бы не послал вас сюда, если бы не считал вас членом семьи. А в такие критические моменты все члены семьи приходят друг другу на помощь. Джейсон всегда вносил свой вклад, когда жил здесь с нами. Вы не против?

- Боюсь, я вас не очень понимаю, мисс Роббинс.

- Пустяки. Думаю, вы скоро во всем разберетесь. Идемте со мной.

- Мисс Роббинс, я приехал сюда, чтобы поговорить с вами.

- Позднее. Я же вам сказала, что у меня по горло дел.

Клео повела его за собой по коридору. Чувство растерянности охватило Макса.

- Прошу вас, мисс Роббинс, я бы хотел подождать здесь.

- Все помогают, - объявил Сэмми.

Он опять вытащил палец изо рта и ухватил Макса за его дорогой, сшитый на заказ пиджак. Тонкая ткань смялась под напором маленьких пальцев.

Макс перестал спорить и позволил Сэмми потащить его за собой. Клео уже была в конце коридора. Она открыла дверь стенного шкафа и искала что-то внутри.



9 из 294