Ей ни в коем случае не следует бурно проявлять свои эмоции или пытаться защитить себя.

Вин не могла съесть свою порцию пудинга и все возила его по тарелке, пока не оттолкнула ее от себя.

— Ну, сынок, вставай. Пойдем-ка вместе помоем посуду, — дошли до нее слова Джеймса, обращенные к Чарли. — Дадим маме возможность приготовиться к свиданию.

Резко зазвонил телефон. Вин посмотрела на него невидящими глазами, затем встала и, с трудом волоча ноги, подошла к аппарату.

На другом конце провода она услышала бодрый голос Тома. Он звонил ей, чтобы напомнить, во сколько заедет за ней.

— Нет-нет, я не забыла, — уверила она его. За столом царила напряженная тишина. От ощущения враждебности у Вин пересохли губы и одеревенела спина.

— Да, в восемь я буду готова, — повторила она. Онемевшей рукой она положила трубку и медленно повернулась к столу. Чарли хмуро смотрел на мать. Ее сердце упало.

— Это Том, — зачем-то сказала она жалким голосом. — Он.., нас сегодня вечером не будет дома.

Произнося эти слова, она вдруг подумала, что надо было позвонить Эстер и отменить их договоренность. Ведь они договорились, что Чарли переночует сегодня у Эстер, в комнате Денни. Теперь, когда приехал его драгоценный, прекрасный папочка, необходимость в этом отпала сама собой.

Чувствуя себя еще более несчастной и измученной, чем в первые дни после их развода, она потихоньку пошла к двери, слишком хорошо ощущая агрессивное недовольство Чарли ее уходом на ночь и спокойный, изучающий взгляд Джеймса.

Глава 4

Поднимаясь в свою комнату. Винтер заметила, что Джеймс вышел в холл вслед за ней. Решительно закрыв за собою дверь, он жестко посмотрел на нее и процедил сквозь зубы:

— Ну-ка признавайся, Вин. У тебя так заведено — оставлять Чарли одного и бежать на свидание с любовником?



37 из 114