
Эллен не одобряла тон, которым Эбби говорила о своем бывшем муже. Возможно, в Нью-Йорке развод воспринимался как самое обычное дело, но в Коннектикуте все еще обсуждали это шепотом.
— Этот Бен подарил Беллилии дюжину белых роз, — напомнила Эбби.
— А Чарли коробку сигар. Это была с его стороны лишь достойная уважения благодарность за их гостеприимство.
— Не стоит огрызаться, Нелли. Я просто заметила, что он покупает экстравагантные подарки. Это не в привычке бедных.
Полюбовавшись на себя последний раз в зеркало, Эбби пошла за ширму вымыть руки.
Сквозь шум воды она услышала голос Эллен:
— Но что-то в нем не так. Ты бы доверилась ему, Эбби?
Эбби резко обернулась, держа перед собой мокрые руки.
— Что за глупый вопрос? Ты ведешь себя как в третьем акте мелодрамы. Что в нем не так?
— Я хочу знать, что ты о нем думаешь? Нет, честное слово, — не как о холостяке, который кажется богатым, а просто как о человеке. Ты бы доверилась ему?
— А ты?
Эллен подошла поближе и прямо посмотрела в лицо подруги. Несмотря на разницу в характерах, спокойная Эллен и темпераментная Эбби были похожи — высокие, стройные, порядочные девушки штата Новая Англия.
— Он ведет себя так, будто чего-то от нас здесь добивается, — ответила Эллен на встречный вопрос Эбби. — Слишком быстро завел себе друзей. Я знаю, считается, что у художников нет предрассудков, но дело в другом. Да, его манеры достаточно хороши, но есть в нем что-то такое, чего я не понимаю. Он приехал сюда в ноябре и ни с кем не был знаком, а теперь все считают его своим закадычным другом. А женщин он всегда приглашает к себе на чай.
— Да ты просто провинциалка. В Нью-Йорке ни одна женщина не придаст этому значения, если мужчина пригласит ее на чай. Особенно если это художник.
— Но он задает слишком много вопросов, — не сдавалась Эллен.
