
– Нет. У меня нет ничего, кроме нескольких браслетов и этого дома, который унаследует Таласса. Бедная девочка. Всю жизнь она посвятила заботе обо мне.
– Кто такая Таласса?
– Она провела вас ко мне.
«А, – подумал я, – та маленькая бедная семидесятилетняя девочка».
– Ты женат, Виктор?
– Нет, мэм.
Она открыла один глаз и сфокусировалась на моем лице.
– Таласса не замужем; женившись на ней, ты получишь дом. Тебе нравится дом?
– Он очень милый.
– Может, тебя заинтересует мое предложение? Может, мы все устроим?
– Нет, миссис Калакос, спасибо. Мне и так хорошо.
– Да, конечно. Мужчина с таким красивым греческим лицом, как у тебя, может найти дом побольше. Итак, возвращаемся к нашей проблеме. Я умираю.
– Вы уже говорили.
– В моей деревне, когда смерть на цыпочках входит в дом и похлопывает тебя по плечу, звонят в колокола, чтобы об этом знали все. Соседи, друзья, родственники приходят и собираются у постели умирающего. Это традиция. Последний раз, чтобы посмеяться и поплакать, уладить споры, снять проклятия. – Она двумя пальцами потерла губы и сплюнула. – Последний раз, чтобы попрощаться перед благословенным путешествием на небеса. Так было с моими дедом и бабкой, так было с моей матерью. Я приплыла на пароходе, чтобы попрощаться с ней, когда подошло ее время. Это диктовалось не желанием, а необходимостью. Понимаешь?
– Думаю, что понимаю, мэм.
– А сейчас колокол звонит по мне. Мне осталось только попрощаться. Но время бежит быстро, как бурный поток.
– Я уверен, что у вас больше времени, чем вы…
Еще один мучительный, сотрясший все тело приступ кашля заставил меня замолчать, словно удар кнутом.
– Чем я могу помочь? – спросил я.
– Ты адвокат.
– Так оно и есть.
– Ты представляешь в суде дураков.
– Я представляю людей, обвиненных в преступлении.
