
Держа на коленях кейс с бумагами, Блэкберн развернул кресло и двумя сильными толчками направил его по боковому проходу. Заметив наконец меня. Джесси сказал Брандту, чтобы тот его не ждал. Окинув меня быстрым, с оттенком сомнения взглядом, поверенный хлопнул Джесси по плечу и просочился на выход. Казалось, Брандт подумал: «Это он или она?»
Джесси обратился ко мне:
— Еще один день отдан защите правды, права и злобных грызунов. Боже, я люблю закон.
— И да вознаградит тебя благодарная нация. Что сказал Брандт?
— Хочет, чтобы я укротил свой язык. Никакой грубости в отношении калек. И еще он сказал, что сильно взволнован. Перед ним один калека травит другого, так что защита может использовать ситуацию, не чувствуя за собой никакой вины.
Я не стала комментировать. Привыкла к его обычным заморочкам.
— А что думаешь ты?
— Чувство вины хлещет через край.
— Брось, у тебя от рождения нет такого гена.
— Ну да, его получила ты, а не я. Из-за чего сегодня мучаешься?
Мы вышли из зала, и я заулыбалась:
— Беспокоит долг Гондураса.
Взглянув на мой траурный костюм, Джесси поинтересовался, как прошли похороны.
Я передала ему флайер «Оставшихся».
— Напомнило о подстрекательстве к бунту.
Он посмотрел на протянутый листок и, когда я показала на подпись под комиксом, проговорил:
— Ни фига себе!
— Джесси, это местная церковь. Боюсь, сие означает, что Табита уже в Санта-Барбаре.
