— Герцог! — заорал он. — Я знаю, как спасти корабль! Волнение вышибло из него всякую осторожность, и он говорил с сильнейшим гернийским акцентом. Фьетур резко повернулся.

— Что? Гернийская свинья на моем корабле? Шпион! Телохранители герцога, подскочив с двух сторон, заломили Тиугдалу руки.

— Это вам не поможет спастись от дракона! — В другое время он, может, и удивился бы собственному упорству. Но сейчас было некогда.

— Кто же нас спасет? — спросил Фьетур.

Тиугдал отчетливо видел, что, хотя сей господинчик и сохраняет внешнюю надменность, это стоит ему отчаянных усилий. Он напуган. И чем больше он боится, тем лучше.

— Человеческие силы здесь не помогут. Только чудо…

— Не крути, мерзавец? Какое чудо?

Тиугдал мотнул головой в сторону женщины, которая стояла, тупо уставившись в палубу.

— Откуда эта шлюха здесь взялась? — голос Фьетура поднялся до истерической высоты. Он поднял руку, в которой сжимал трость, чтобы ударить женщину.

— Не трогай ее! У нее Взгляд Нимра!

Должно быть, герцог знал, что это означает. Он опустил руку, закусив губу, но в его бледных глазах читалось недоверие.

— А ты здесь при чем?

— Она служит Силам, а я служу ей, — не слишком-то приятно было возводить на себя подобную напраслину, но выбора не оставалось. — Только я могу убедить ее. Если она посмотрит на дракона…

Он заметил, что их окружили люди — моряки и придворные. Среди них — капитан «Кракена». Последний протолкнулся к герцогу.

— Нам не уйти… ветер… — сказал он хрипло. Герцог облизнул кровь с прокушенной губы.

— Отведите ее на корму.

— Слишком далеко.

— Тогда спустите за борт.

— Дракон может проглотить ее раньше, чем она на него посмотрит.

— Да разверните вы корабль по ветру, — вмешался Тиугдал, — а она проберется за бушприт…



20 из 324