
— Хочешь позволить ему увезти вас, как мальчишек? — негромко произнес Доулинг.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Вы же сильнее его.
В кабинете медленно погас свет.
Джаггинс молча посмотрел на своего мучителя. Остальные Бозо тоже остановились и уставились на него.
— Ну?! — рявкнул коротышка. — Ему даже на секунду не могло прийти в голову, что его приказ не будет выполнен.
Шестеро двинулись на него со всех сторон. Сначала он удивился, потом изумился, потом разгневался, потом встревожился. Его рука потянулась к карману. Бозо навалились на него одновременно. Хлопнул одинокий выстрел. Бозо отступили. Следователь остался лежать. Выстрелом у него снесло половину лица.
— И что теперь? — застонал Джаггинс. — Что с нами сделают, когда узнают? Куда нам теперь? А это что?
«Это» было шумом разъяренной толпы, что неслась по улице и громила все подряд только потому, что ее переполняла злость.
Бозо побежали вниз, Доулинг за ними. Возле входа в здание слонялось несколько спецполицейских. Толпа обходила их стороной, хотя никто из них не вынул оружие.
— Почему вы не стреляете? — заорал один из Бозо на их командира.
Тот безразлично зевнул.
— Потому, Джек, что нам тоже не нравится, что нельзя курить в общественных местах. Как и им. — И он повернулся к центаврианину спиной.
Как оказалось, толпе не хватало только этого проявления безмолвного одобрения. Но к тому моменту, когда она достигла портала, шестерых Бозо там уже не было. С непостижимой скоростью они умчались через черный ход.
Бэлдвин Доулинг, с достоинством отступив в сторону, чтобы не мешать толпе, набрал номер на наручном телефоне.
— Эй, Артур! Джаггинс со своими приятелями прикончили следователя и смылись! Похоже, что они уже немного не в себе. Я попробую дозвониться в Нью-Йорк, вдруг удастся начать заварушку и там. Теперь они против нас слабаки! Попробуй узнать, что творится в Китае! А в Филадельфии мне надо организовать какое-то промежуточное правительство. Ну и дела!
