- Да, здесь, в этой комнате находится нечто... нечто ужасное... из древности. Я чувствую от присутствие... страх, гнев, ненависть, - из нее вырвался стон. - Здесь зло... чудовищное, демоническое.

Она остановилась, как будто все ее чувства сосредоточились на слушании.

- Всепожирающий, неутолимый голод... ненависть к жизни, к женщине, неумирающая ненависть, - голос стал громче. - Он силен... древний голод, который питается страхом... ближе, ближе... сейчас он вырастет среди нас... дьявольская страсть к смерти... смерти. Он был поименован... БОРАТИС... КЕСЛА... РЕДЖЕК... - слова исходили из Сибо испуганным стоном. - Пожирающее зло... пожирающее жизнь, свет... голод на охоте... реджас... реджас...

Пламя алтаря погасло. В темноте, воцарившейся в комнате, Кирк услышал громкие поспешные звуки, похожие на хлопанье больших крыльев. Затем Сибо издала дикий крик.

- Свет! - закричал Кирк.

Вспыхнули лампы. Хенгист был у выключателя, его рука все еще на нем.

Но Кирк смотрел только на Сибо. Она обвисла на руках Скотти. Ее тело очень медленно поворачивалось в них. Из ее спины торчала рукоятка длинного ножа.

Бесчувственные руки Скотти разомкнулись, и тело упало на пол. Скотти смотрел вниз на него. Потом Кирк увидел, что он перевел глаза и посмотрел на свои окровавленные руки.

Лицо Джариса окаменело от горя. И Кирк, слушая тираду Хенгиста, думал, и не в первый раз: Мистер Администратор, вы бесчувственный человек.

- Три убийства! - выкрикивал Хенгист. - И каждый раз этот человек оказывается на месте преступления! Что вам еще нужно, капитан? Чтобы он заколол еще одну женщину прямо у вас на глазах?

- Мистер Хенгист, прошу... не сейчас, - сказал Джарис, - моя бедная жена... ее только что унесли...

Хенгист настаивал.

- Префект, я доподлинно уверен, что этот член команды "Энтерпрайза" виновен!

- Но он не в ответе, - сказал Кирк. - Эти действия - действия безумца. Если мистер Скотти виновен - он сумасшедший. У нас на корабле есть приборы, позволяющие определить состояние его сознания.



14 из 32