
- Способ проб и ошибок. Ваше Величество, - перебил его волшебник. - Я, используя уже полученные знания, шаг за шагом продвигался вперед, по пути познания, пока не узнал все, что мне требовалось; до последнего времени старался овладеть тайнами волшебства, но теперь я достиг своей цели!
- То есть ты так думаешь, - осторожно поправил его Бен.
- Ну... - протянул советник.
- Это пустая трата времени, как обычно, - выпалил Абернети. Он повернулся было, чтобы уйти, но на его пути стояли оба гнома, которые подошли поближе, дабы получше все расслышать. Писец снова повернулся лицом к волшебнику. - Все дело в том, - заявил он, - что ты до сих пор никогда ничего не мог сделать как следует!
- Вздор! - закричал вдруг советник, и все невольно умолкли. - Десять долгих месяцев я работал над этим - с тех пор еще, как гнусный Микс уничтожил древние волшебные книги! Я знаю, как много все это значит для тебя, Абернети. Но и ты ведь знаешь, как я пытаюсь сделать возможным это превращение. Я производил вполне успешные опыты с разными мелкими созданиями. И мне удалось доказать, что такое возможно. Теперь осталось только попробовать поработать с тобой.
Некоторое время все молчали. Лишь слышно было, как жужжит какая-то пчела, перелетавшая с цветка на цветок. Абернети подозрительно смотрел на волшебника, но за его недоверчивостью скрывалась слабая надежда.
Ивица, которая стояла поодаль от остальных и наблюдала всю эту сцену, заговорила первая:
- Мне кажется, надо дать возможность советнику объясниться до конца.
- Я согласен, - кивнул Бен. - Расскажи нам все, Тьюс.
Волшебник явно выглядел обиженным.
- Все?! - переспросил он. - Что значит "все"? Я уже и так все вам рассказал, кроме, конечно, описания волшебных приемов, чем я не собираюсь с вами делиться, так как все равно вы ничего не поймете. Я научился превращать собаку в человека - вот и все. Если вы хотите, чтобы я показал это на деле, пожалуйста! Если нет - я больше не буду беспокоиться об этом.
