— Маньяка — несомненно. А вот в то, что этот сумасшедший хотел ее убить, я почему-то сомневаюсь…

На пороге комнаты появился полицейский сержант:

— Мистер Молдер, лейтенант Эриксон просил передать вам, что похищенная женщина найдена и сейчас находится в больнице святого Патрика. Мистер Эриксон срочно отправился туда и предлагает вам к нему присоединиться.

— Очерш хорошо, сержант. А где находится эта больница?

— Здесь, неподалеку. Мне приказано вас туда отвезти.

— Большое спасибо. Тогда подождите немного, мы закончим наши дела и будем минут через пять.

Сержант кивнул и исчез. Молдер повернулся к Скалли:

— Очень интересная новость. Я так и не понял: преступник уже пойман или еще нет?


Теннесс-Сити Госпиталь святого Патрика

— Мэри Лафайет обнаружила патрульная машина на шоссе, милях в десяти от города, — объяснял лейтенант Эриксон, пока они шли по больничному коридору — Она брела по обочине в одной ночной рубашке и не обращала внимания ни на какие сигналы. Патрульные сначала приняли ее за наркоманку, но потом обратили внимание на странные потеки крови под глазами девушки. По счастью, у них была с собой фотография похищенной, поэтому через полчаса Мэри Лафайет была уже здесь, в госпитале.

— Что с ней произошло? — спросил Молдер.

— Это вопрос не ко мне, а к доктору Симпсон, — Эриксон с легкой улыбкой кивнул в сторону сопровождавшей их молодой женщины в белом халате.

Доктор Симпсон была невысокой, рыжей, веснушчатой и вообще выглядела крайне несолидно. Очевидно, она хорошо об этом знала, поэтому постаралась придать своему лицу максимально серьезное выражение.

— В настоящий момент больная находится без сознания и абсолютно ни на что не реагирует. В ее крови обнаружены следы морфина и скополамина.



12 из 50