
— Ты делай свое дело, парень, — сказал ему Зубр. — Я на тебя зла не держу,
Солдат слабо, с облегчением улыбнулся.
— Подойди сюда, осужденный, — приказал Белый Волк. Зубр подошел и неуклюже отдал честь генералу.
— Имеешь ли ты что-то сказать перед исполнением приговора?
— Нет, мой генерал! — рявкнул Зубр.
— Знаешь, что отличает тебя от других?
— Никак нет!
— Ничего! Ты самый недисциплинированный увалень, когда-либо служивший у меня под началом. Я бы повесил тебя за медяк, лишь бы от тебя избавиться. Становись к столбу — очень уж холод пробирает. — И Банелион надвинул на голову капюшон.
— Слушаюсь! — Зубр повернулся кругом, подошел к столбу и взялся за него.
Экзекутор развязал бечевку, скреплявшую пять хвостов плети, щелкнул ею в воздухе, стал на свое место и отвел руку назад.
— Стой! — скомандовал кто-то, и солдат замер. На плац вступили несколько вентрийских офицеров в золоченых панцирях и красных плащах. Посреди шел принц Маликада, королевский генерал, назначенный в преемники Белому Волку, высокий и стройный, рядом шагал его первый боец Антикас Кариос. Лис и змея, подумал Дагориан. Оба они двигались легко и грациозно, но сила Маликады заключалась в его темных, мрачных, говорящих об остром уме глазах, Антикас же излучал телесную мощь, основанную на сверхчеловеческой быстроте.
Маликада, подойдя к помосту, поклонился Банелиону. Его темная борода, окрашенная в золотые полосы, была заплетена золотой нитью.
— Приветствую вас, генерал.
— Вряд ли это подходящее время для визита — однако добро пожаловать, принц.
— Самое подходящее, генерал, — с широкой улыбкой возразил Маликада. — Одного из моих людей собираются наказать неподобающим образом.
— Одного из ваших людей? — тихо повторил Белый Волк. Офицеры, стоящие вокруг него, напряженно застыли.
