— Лады… разберемся! — глубокомысленно запустив пятерню в могучий загривок, произнес Вовка. Другая рука в это время уже шарила по карманам. Справедливости ради стоит заметить, что по своим. Через мгновение на свет появилась горсть мелочи лишь по крайнему недоразумению именуемая серебром.

— Король или падишах? — с уважением поинтересовался Гарген, разглядывая блестящий лысый профиль на аверсе рублевой монеты. — Небось, из далеких стран деньги?

— Это, брат, не деньги, а способ добычи, — непонятно буркнул чем-то недовольный Вовка. Быстро пробежавшись взглядом по тускло освещенной зале, он небрежно обронил: — В том углу… что за фраерок сидит?

Головы стражников синхронно повернулись в указанном направлении. Интересующий их субъект оказался щеголеватым франтом с тонкими усиками на смуглом, худощавом лице. Ослепительно белый костюм, ладно сидящий на хорошо скроенной фигуре, резал глаз в полумраке захудалого деревенского трактира. Двое его спутников — коротко стриженные здоровяки, в чем-то неуловимо схожие с франтом — были одеты в черное и внимания к себе почти не привлекали.

— Это дон Сантиго, кабальеро из Гишпандии. Магическая инквизиция, за ведьмами деревенскими охотятся. Если у кого нет гильдейской грамоты, на костер волокут.

Прожевав последние слова вместе с прожаренным куриным крылышком, Гарген презрительно сплюнул обглоданную косточку на дощатый пол.

— Ходят слухи, что он бастард князя Темного Клана, — торопливо предупредил Ажот, с опаской пряча взгляд от посмотревшего в их сторону кабальеро.

Вовка шумно отхлебнул глоток ячменного пива из глиняной кружки и презрительно процедил:

— Да, хоть племянник генерального секретаря… Долго он тут торчать намерен?

— Кто?.. Секретарь? — глуповато переспросил Гарген.

— Нет, блядь, племянник! — разозлился Вовка и яростно прошипел: — Кабальеро, хер ему в очко! — Помолчав пару секунду, с угрозой добавил: — И тебе заодно!



22 из 46