— Но ты должен...

— Никто ничего не должен, моя дорогая,— мягко возразил мистер Бакет. — Я бы с огромным удовольствием пошел с ним, ведь там будет так интересно... Но с другой стороны... в общем-то дедушка Джо больше всех нас заслужил право пойти с Чарли. Да и разбирается он в этих шоколадных чудесах куда больше нашего. Так что, пусть уж идет он, если, конечно, чувствует себя достаточно хорошо. ..

— Ура-а-а — завопил дедушка Джо, хватая Чарли за руки и кружась по комнате.

— Да, похоже, он чувствует себя более чем хорошо,— рассмеялась миссис Бакет. — Пожалуй, ты прав, дорогой. Наверное, дедушка Джо и должен пойти с Чарли. Я-то наверняка не смогу оставить дом без присмотра на целый день.

— Слава Богу — в экстазе завопил дедушка Джо. — Хвала Всевышнему

В этот момент раздался стук в дверь. Мистер Бакет открыл ее, и в дом ворвалась целая орава репортеров и фотографов. Они ухитрились узнать адрес счастливого обладателя пятого Золотого Билета и теперь просто сгорали от нетерпения получить исчерпывающую информацию для своих газет. В течение нескольких часов в маленьком домике царила полная неразбериха, продолжавшаяся до полуночи, когда мистеру Бакету, наконец, удалось их выпроводить и дать маленькому Чарли возможность поспать.

Глава 13.

ДОЛГОЖДАННЫЙ ДЕНЬ НАСТУПИЛ

Утром первого февраля ярко светило солнце, но земля еще белела от снега, а воздух был очень холодным. У ворот фабрики собралась огромная толпа: все хотели увидеть пятерых счастливчиков, нашедших Золотые Билеты. До десяти часов оставалось всего несколько минут. Люди толкались, галдели, стараясь протиснуться поближе к воротам, а полицейские, взявшись за руки, изо всех сил пытались сдержать их.

Прямо у ворот маленькой группкой, предусмотрительно отгороженной от толпы, стояли пятеро, ставших знаменитыми, детей.



32 из 91