
Слушайте, давайте поговорим откровенно... По-моему, вы в этом деле не совсем постороннее лицо.
Де Верби. Сударь...
Дюпре. Вы можете спасти этого юношу.
Де Верби. Я? Каким образом?
Дюпре. Своими показаниями; их подтвердит Антуан, он обещал мне...
Де Верби. У меня есть основания держаться в стороне...
Дюпре. Следовательно, вы тоже участник заговора?
Де Верби. Сударь...
Дюпре. Вы вовлекли этого младенца?
Де Верби. Сударь, ваши выражения...
Дюпре. Не пытайтесь обмануть меня! Но чем вы соблазнили его? Он богат, ни в чем не нуждается.
Де Верби. Послушайте, если вы промолвите хоть одно слово...
Дюпре. О, своею жизнью я ничуть не дорожу.
Де Верби. Сударь, вы отлично знаете, что Жюль выпутается; если же, по вашему наущению, он будет вести себя недостойно, он лишится руки моей племянницы, наследницы титула, который носит мой брат, камергер двора.
Дюпре. Значит, и этот юноша готов действовать по расчету! Подумайте, генерал, о том, что я вам предлагаю. У вас есть могущественные друзья, это ваш долг.
Де Верби. Долг? Сударь, я вас не понимаю.
Дюпре. Вы сумели его погубить, так неужели же не сумеете спасти? (В сторону.) Он у меня в руках.
Де Верби. Я подумаю, сударь.
Дюпре. Не рассчитывайте, что вам удастся от меня отделаться.
Де Верби. Генерал, не дрогнувший в минуту опасности, не дрогнет перед каким-то адвокатом.
Дюпре. Как вам будет угодно.
Де Верби уходит и в дверях встречается с Жозефом.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
