Кэмпбел открыл журнал, грохнув обложкой по стойке. Страницы были почти пустые, утром записей не прибавилось.

– Они могли позвонить вчера, – раздраженно сказал Джек.

– Вчера у Кесли не было излишков, – логично ответил Новак.

Перед глазами Кэмпбела всплыл цветастый трафарет на рубашке толстяка.

– И вообще, кому нужны туристы? – буркнул он. Когда это он обещал себе больше стараться? Вчера вечером? Стараясь не смотреть на бутылку, Джек взглянул в окно на слегка покосившуюся пристань.

– Если не рыбака-туриста, то кого еще мы можем получить? – непривычно резким тоном спросил Новак. – На лодки больше нельзя рассчитывать.

– Все придет в норму, – настаивал Джек.

– А что насчет клиента, которому нужна трюмная помпа?

Джек развернулся на одной ноге:

– У тебя ее нет? Вчера он был готов сжечь все дотла.

– Они пустили меня по кругу, – ответил Новак, холодно глядя на Джека. – Дэйтон говорит, что помпа заказана, но не доставлена. Ясно, что это неправда. Он знает, что ты не можешь заплатить ему. Считает, он поставил достаточно, ты должен попробовать где-нибудь в другом месте. Поэтому он не будет связываться, – Гус уверенным движением выбил из трубки пепел. – Я бы тоже так поступил.

– Да? Тоже? – закричал Кэмпбел. – Где, черт возьми, твоя изобретательность, Гус? Раздобудь подержанную помпу и установи ее. Скажи клиенту, что она новая. Придурок ни хрена не понимает и не заметит разницы. И потом, можешь послать Пола. Должен же этот сукин сын хоть что-то здесь делать.

– Сомневаюсь, что твой отец предложил бы подобное, – сказал Гус.

Кэмпбел что-то проворчал.

– В любом случае, наезжать на Пола, когда ему ничего не платят, – это слишком. И на меня тоже.

– Ты всегда можешь уйти.

Это было подло. Джек понимал, что Гус не уйдет. Куда ему идти? И потом, кроме того, что Гус был верен Биллу, он считал, что несет персональную ответственность за его детей. Он не оставит их в трудные времена.



15 из 160