
Решил, что их вобрали ваши очи.
Храни вас бог, сеньора!
Алехандро и Фабьо убегают.
ЯВЛЕНИЕ II
Теодора и Фениса поодаль от Дианы и Лауры.
Теодора
Ты видишь двух мужчин, Фениса? Где?
Фениса
Да вот они бегут, и очень прытко.
Здесь, видно, шла беседа при звезде.
Теодора
И ключ гремит, и хлопнула калитка
В стене.
Фениса
И на одном
Плащ с золотым шитьем,
Улика, и притом из самых строгих,
Что это кто-то из числа премногих,
Красавицей влекомых.
Теодора
Едва ли это кто из незнакомых,
Хоть и такие могут быть вполне.
Ты знаешь, с нею, показалось мне,
Стал нежен Дьего.
Фениса
Это вы напрасно.
Она красива, но глупа ужасно,
Ее поступки так нехороши!
То было бы любовью без души.
Теодора
Нет, побужденья здесь совсем не те.
Хотя и в разуме и в красоте
Природа некоторым отказала,
И ум и прелесть им богатство дало.
Я вижу, Дьего не такой, как прежде,
И, очевидно, он не чужд надежде
Стать герцогом урбинским.
Фениса
Рановато.
Кто угадает приговор сената?
Теодора
Прелестная Диана,
Среди цветов, так рано!
Вы влюблены? И перья и наряд
Мне о ночной беседе говорят
От моего не утаился взгляда
Блеск золота меж изумрудов сада.
Что это значит? Здесь мужчина был?
Как быстро слабый разум ваш забыл
Все то, что вам изъяснено подробно!
Диана
Сеньора, я глупа и неспособна
Запоминать уроки.
Теодора
Вы унижаете ваш сан высокий,
Который вам завещан в колыбели.
Диана
Вы мне мужчин подальше гнать велели.
Но заповеди мне известны тоже,
И соблюдать их следует построже,
А ближнего в них велено любить,
Как самого себя, и, стало быть,
