— А точнее?

— Карета его преосвященства, когда он путешествует в карете, скорее летит, чем катится. Носилки, когда он со­вершает путь в носилках, тащат с легкостью двадцать че­тыре солдата. Что из этого следует?

— Да, именно, что следует?

— Что следует, господин д'Артаньян? Двадцать четыре здоровенных бородатых парня поднимают монсеньера как перышко. Никаких остановок для обеда и для дегустации вин.

— Вы великий ученый, господин Мюло.

— А в окрестностях Нарбонна мы плетемся еле-еле. Что прикажете делать в окрестностях Нарбонна ученому чело­веку? Это неясно… В то время как здесь…

— Да, здесь?

— Здесь все ясно. Здесь надо освободить обширные по­греба, чтоб поместить туда изменников. Да сжалится над нами Господь! И здесь, — господин Мюло повысил голос на целую октаву, — мы всего в десяти лье от Шатонеф-дю­Пап. Отличнейшее вино, господин д'Артаньян.

— Здесь есть и вино Эрмитажа*…

— Монашеское вино.

— Одно — как блондинка, другое — как брюнетка… Оно прогрето солнцем.

— Вино придворного аббатства…

— Ле Сен-Пере.

— Священное вино.

— Однако, прежде всего, Шатонеф. Сильнейшее вино. Оно наполняет вашу оболочку и можно благоухать дворян­ством на целое лье вокруг. Вы будете пить его совсем не так, как пьют иные вина в Париже, жеманясь при каждом глот­ке. Нет, это вино, как поток, оно зовет «вперед!» стоит лишь открыть ему вход в глотку. Понаблюдайте-ка, вот оно стоит на ступеньках дворца в образе пришельца. На нем восхитительные штаны гранатового цвета, от сапог исходит благоухание виноградника. Чем ближе вы с ним познако­митесь, тем скорее поймете: ваш собеседник знает, что та­кое жизнь. Обратите внимание, как свободно льется его

* Местность вблизи впадения Дромы в Рону.

речь, как сверкает оттенками. Вы чувствуете: вот оно, тре­петание языка и дрожание пера на его шляпе.

Приканчивая бутыль, которую он комментировал, Мю­ло заявил:



9 из 192