И м а м в е р д и. Какого черта, патронташ. Я нарочно пугал тебя. Слушай, Аллаверди, мы-то сидим себе здесь, а вдруг этот Ишхан или какой еще там мошенник из твоих придет да поймает нас.

А л л а в е р д и. Да какой там Ишхан! Я тоже нарочно пугал тебя, чтобы ты убежал. А то я - один.

И м а м в е р д и. Даю тебе честное слово, заговори ты чуть погромче да построже, я бы уж не выдержал...

А л л а в е р д и . Положим, я сам раньше тебя бежать собирался. Послушай, чего это ты вылез вперед, а?

И м а м в е р д и . А как же? Ты хотел бы, чтобы Карабах отстал от прочих. А сам ты чего вперед всех полез?

А л л а в е р д и . Почему я знаю. Ведь я тоже карабахец, такой же дурак, как и ты.

И м а м в е р д и. А что слышно об Эйвазе? Я никак не найду своего Бахши.

А л л а в е р д и. Ну, с Эйвазом история длинная. Жив ли, умер ли, ничего не известно. А знаешь, я здорово проголодался.

И м а м в е р д и. Да я сам, Аллаверди, прямо умираю с голоду, аж в животе урчит.

А л л а в е р д и. А ну, постой-ка, у меня, кажется, в кармане кое-что имеется. Я ведь дочку замуж выдал. Сегодня была свадьба.

И м а м в е р д и. Дочку выдал? Ну, поздравляю. За кого же?

А л л а в е р д и. И не спрашивай, Имамверди. Такую совершил глупость, что и на деда, и на прадеда хватит. Ну, дело конченое. И вот, слышу, на улице суматоха. В кухне было полкурицы и немного свинины. Я их скорее в карман и выбежал...

И м а м в е р д и . Ну, свинину кушай сам, а курицу вали сюда.

А л л а в е р д и. Черт бы побрал их, проклятых! Что сделали с бедным народом.

И м а м в е р д и. Правда, Аллаверди, какой умница эту глупость выдумал, а?

А л л а в е р д и. А черт его знает, разве их поймешь? И зачем было нам с тобой в эту драку впутываться!

И м а м в е р д и. Зря только бедный люд гибнет.

Издали слышен чей-то голос.

Г о л о с. Эй, кто там?



62 из 84