
– Что, брат Полифем? Спокойно в нашей пещере? - рокотал Гальперин, старательно обтирая ботинки о рифленую решетку. - Ни пожара, ни наводнения?
Мустафаев хмурился, ему не нравились такие шутки.
– Не сердись, брат Полифем. Имя я тебе дал легендарное, из греческой мифологии, и для уха не оскорбительное. Как звучит! По-ли-феэ-эм-м, - растягивал в свое удовольствие Гальперин.
Кот приподнял сонную башку, подумал и, вытянув толстые лапы, потянулся, прогибая грудь к полу.
– А… Дон Базилион! Узнал, стервец.
– Это вы его оглушили, - выразил сомнение Мустафаев.
– Неправда, Полифем. Я ему лакомства ношу… Иди сюда, разбойник! - Гальперин сунул руку в карман и вытащил сморщенную сосиску.
– Такие он не ест, - обрадовался Мустафаев.
– Какне ест? Я ем, а он не ест? - Гальперин бросил сосиску на пол.
Кот лениво тронул лапой подношение, понюхал и, отойдя в сторону, сел, обвернувшись хвостом, точно шалью.
– Ах, подлец, ах, бандит, - хохотал Гальперин. - Я ем, а он брезгует. Учуял, видать, дерьмо, дегустатор… А вчера ел.
– За ночь испортилась, - Мустафаев протянул заму по науке ключи с тяжелым барашком, остатком монастырской роскоши.
