
— Поговаривают, что у них ноги трясутся от страха, даже когда им приходится подстригать траву на крыше своего холма! — воскликнул Астор, размешивая чай в стаканчике.
— А фигурки у них здорово получается делать, — сказал Гомза, посмотрев на ефрейтора, что стоял напротив тарелки.
— Безусловно, они прекрасные мастера. Говорят, неделю назад в городке холмовиков, чуть ниже центральной площади, открылся огромный магазин 'Зеленые холма'. Чего там только нет! Конечно, их еда тяжеловата для наших желудков, но говорят, что очень вкусно!
У Гомзы загорелись глаза, он заерзал на стуле.
— Знаю, знаю, что ты сейчас скажешь. — Астор встал из-за стола. — После праздника, когда поеду в долину, я возьму тебя с собой, и мы обязательно туда зайдем.
Гомза от радости чуть не поперхнулся печеньем. Астор стал подниматься по лестнице, направляясь в свой кабинет. Гомза, подпрыгивая, последовал за ним. Он просто обожал кабинет отца. Там было много интересных книг, которыми он зачитывался.
Астор открыл дверь, на которой висела круглая табличка с его инициалами: 'А. О. — Астор Оэкс, и они вошли внутрь.
Прямо напротив двери на стене висел пергамент с изображением генеалогического древа рода Фло, который начинался от начала времен. Справа от входа, у окна, стоял рабочий стол отца. На столе аккуратной стопочкой лежали бумаги, стояла чернильница с пером, песочные часы и фарфоровая статуэтка короля ливнасов Хидерика VII. В центре стола лежала книга с длинным названием: 'Все настои и отвары трав, известные с прошлого века'. Из книги торчала большая закладка с изображением пожилого ливнаса в очках, склонившегося над раскрытой книгой. Рядом на стене висела огромная карта звездного неба, карта Изельвиля, и в углу стоял телескоп. Дальше шли большие стеллажи, набитые книгами, а самый последний был заставлен разнокалиберными пузырьками, банками, коробками с травами, всевозможными порошками.
