
В ложе было темновато. Сам император Иосиф II сидел спиной к двери и созерцал партер. Он даже не повернул головы, разглядывая публику.
Вольфганг громко и выразительно кашлянул. Три раза. Император слегка повернул голову и едва заметно кивнул.
— Либретто не кажется мне оригинальным, — сказал Иосиф II.
— А музыка?
— Неплохо. Да, вот… Слишком много нот.
— Нот всего семь! — недоуменно возразил Вольфганг. Император отвернулся. Аудиенция закончилась.
В коридоре Вольфганга перехватил Михаэль и торжественно объявил. С ним желает познакомиться сам Сальери!
Встреча состоялась в одной из курительных комнат. Вокруг роились мужчины с трубками во ртах. Дым стоял беспросветный.
Оба сдержанно поклонились. Оба сдержанно улыбнулись. Обоих постоянно толкали снующие взад-вперед любители трубок.
Антонио, как и Михаэль, был старше Вольфганга. Потому, боясь ущемить молодое самолюбие, тщательно подбирал слова.
— Поздравляю! Вы удивительно удачливы! — сказал Антонио.
— У меня есть свой ангел-хранитель, — просто заявил Вольф.
«Он перед тобой!!!» — чуть не закричал вслух Антонио.
— … моя любимая сестра Нерл. — с большой нежностью в голосе продолжил Вольфганг.
Антонио сильно закашлялся. Вольфганг из чувства солидарности сделал то же самое. Некоторое время оба молчали.
Общаться было чрезвычайно трудно. Курильщики вокруг разговаривали в голос. Вольфу и Антонио приходилось наклоняться и почти кричать друг другу в уши.
— Уверен… ваша музыка переживет века! — возвестил Антонио.
— Хорошо бы она принесла мне хоть каплю денег! — вдруг пожаловался Вольф. Он почему-то сразу почувствовал расположение к этому, внешне суровому и надменному человеку.
Антонио опять сильно закашлялся и предложил Вольфгангу продолжить беседу в кабинете директора театра.
