
- У вас все в порядке?
Она кивнула.
- И я не нуждаюсь в компании, мистер. - Однако создавалось впечатление, что ее можно уговорить. Я с минуту разглядывал рыжую горничную.
- Расскажите мне о деньгах, спрятанных в туфельке.
- Кто вы? - холодно спросила девушка.
- Эванс, детектив из Лос-Анджелеса, - я усмехнулся, довольный.
Ее лицо слегка напряглось. Рука вцепилась в полотенца, и ногти царапнули ткань. Гертруда отошла от двери, уселась на стул, стоящий у стены. В ее глазах появилась тревога.
- Шпик? - выдохнула она. - Что происходит?
- Разве вы не знаете?
- Я слышала только, что мистер Лейси оставил деньги в туфельке, в которой нужно было починить каблук. Я отнесла их обувщику, который деньги не тронул. Я тоже их не брала. Она ведь получила деньги обратно?
- Не любите легавых? Кажется, мне знакомо ваше лицо, - заметил я.
Ее лицо еще больше напряглось.
- Послушай, легавый. У меня есть работа, и я сумею справиться с ней без помощи фараонов. Я никому не должна ни цента.
- Конечно, - согласился я. - Забрав туфли, вы сразу отправились в мастерскую?
Она молча кивнула.
- По пути нигде не останавливались?
- Зачем?
- Откуда мне знать, меня там не было.
- Нет, не останавливалась. Только предупредила Вебера, что иду по поручению жильца.
- Кто такой мистер Вебер?
- Помощник заведующего. Он постоянно околачивается в баре.
- Бледный парень, записывающий результаты скачек?
- Он самый, - кивнула девушка.
- Понятно, - я закурил сигарету и посмотрел на нее сквозь дым.
- Большое спасибо.
Она встала и открыла дверь.
- Не думаю, что помню вас. - Гертруда оглянулась.
- Похоже, вы повидали немало нашего брата.
Она покраснела, и ее глаза злобно сверкнули.
- В этой гостинице всегда меняют полотенца так поздно? поинтересовался я, чтобы прервать молчание.
