Судья. О кровожадные звери! (Отходит в сторону вместе с доктором Рози.)

Появляются капрал Флинт и два солдата.

Флинт. Здорово, приятель. Это ты служишь у судьи Крэдьюлэса?

О'Коннор. Я.

Флинт. Денежки у тебя водятся?

О'Коннор. Нет…

Флинт. У этого скареда не разживешься… На, держи! (Дает ему кошелек.)

О'Коннор. А что я должен сделать за это?

Флинт. А вот что. Наш лейтенант влюблен в дочку старого плута, твоего хозяина. Помоги нам переломать кости папаше и увезти дочку – и ты обеспеченный человек.

О'Коннор. Прежде я увижу всю вашу злодейскую шайку на виселице! (Швыряет кошелек.)

Флинт. Это что!! Бунтовать? Хватайте его!..

О'Коннор. Попробуйте только!.. (Начинает их избивать.)

Все. Караул! Караул!

Капрал Флинт и солдаты убегают.

Судья (выступая вперед). Так их, так! Бей, ломай им кости, Честный Хэмфри! Экий молодец!..

Рози. Я же говорил!

О'Коннор. Чтоб я предал хозяина!..

Рози. Какое чудо верности!

Судья. Он не останется без вознаграждения. Я дам ему полшиллинга, не сходя с места! На, Честный Хэмфри, вот тебе. А что касается взятки (поднимает кошелек), то эта пакость должна находиться в руках правосудия. Теперь я вижу, доктор, ему можно доверить охрану дам. Пока он с ними, я могу спокойно уходить из дому…

Рози. Разумеется. Я ручаюсь за поведение лейтенанта, пока Честный Хэмфри находится при вашей дочери.

Судья. Да-да, теперь она и шага не ступит без него. Идем, Честный Хемфри. Как редки в наши дни подобные слуги!

Уходят.

Картина вторая

Сад.

Лоретта одна. Входят судья Крэдьюлэс и лейтенант О'Коннор.

Судья. Непослушная девчонка! Как ты смеешь без моего разрешения гулять так далеко от дома?! Или ты хочешь, чтобы этот подлый лейтенант перебрался через стену и увез тебя?



12 из 49