Гена (очень тихим, ласковым голосом). Представляю, потому что она — не единственная. Я не буду перечислять весь список моих претензий к вашей службе круглосуточной психологической помощи. (Кричит.) Я вашим девушкам на букву «С» и «П», и «Б» за одну ночь выложил половину своего месячного заработка! А меня динамили, как последнего лоха!

Люся. А чего ты от меня добиваешься?

Гена. Я от тебя получу, а проще сказать, поимею, что-то вроде компенсации за моральный ущерб.

Люся. Гена! Ты сошел с ума!

Гена. Нет, я в ясном уме и здравом рассудке. У моей фирмы нет претензий к моей работе. Я исправно плачу налоги. Я отвечаю за качество своего труда, и намерен того же требовать от других.

Люся. Гена! Извини, но мне придется напомнить тебе, что ты женат!

Гена. Твоих сотрудниц это никак не волновало. И тебя пусть не волнует, тем более что Крыська от меня сегодня ушла.

Люся. Ушла?

Гена. Да, представь себе. Сначала мы поссорились из-за уборки квартиры, потом, слово за слово, дело дошло до самого важного пункта наших разногласий…

Люся (перебивая его). Гена! И для тебя не имеет никакого значения, что у меня есть муж?

Гена. Ну и что? У Брунгильды тоже есть муж — и это фирму не смущало.

Люся. Брунгильда?.. А-а, поняла, ты расписываешь их по буквам алфавита. Некоторые клиенты имеют такую привычку… Гена, мой муж — друг твоего детства.

Гена. Дружба не пострадает — мы вступим с тобой в чисто деловые отношения, как продавец и покупатель.

Люся. Гена, я хочу внести ясность. Я — не рядовой сотрудник. Я топ-менеджер фирмы, и пришла сюда, чтобы уладить конфликт, но не ценой продажи своего тела, потому что его нет в нашем списке услуг.



19 из 30