Случилось так, что один мой приятель, Чарли Брансуик, незадолго до этого уехал на полгода в Канаду. Перед отъездом он дал мне ключ от своей славной квартирки на Морган-террас, попросив присматривать за ней и разрешив в случае надобности пользоваться ею. Так вот, я убедил Дейзи переселиться в эту квартиру и взять у меня немного денег на жизнь. (Тщательно взвешивая слова, отчетливо, инспектору.) Хочу довести до вашего сведения, что я поселил ее там без намерения сделать своей любовницей. Я уговорил ее переехать на Морган-террас, потому что пожалел и потому что мне не хотелось, чтобы она снова пошла в бар «Дворца». Я ничего не просил у нее взамен.


Инспектор. Понятно.


Шейла. Да, но почему ты рассказываешь об этом ему? Ты должен был бы обращаться ко мне.


Джеральд. Пожалуй, верно. Должен был. Прости меня, Шейла. Как-то так получается, что я…


Шейла (перебивает, пока он подыскивает слова). Я знаю. Он каким-то образом заставляет обращаться к нему.


Инспектор. Но она стала-таки вашей любовницей?


Джеральд. Да. Как видно, это неизбежно должно было случиться. Она была молода, хороша собой, отзывчива и исполнена благодарности. Я сразу же стал самым главным человеком в ее жизни, понимаете?


Инспектор. Да. Она была женщина. Она была одинока. Вы любили ее?


Шейла. Вот и я собиралась это спросить.


Берлинг (рассерженно). Знаете ли, я протестую…


Инспектор (резко обернувшись к нему). А какое у вас право протестовать? Ведь вы первый прогнали ту девушку.



44 из 86