Слышно, как снова хлопает парадная дверь.


Берлинг. Опять хлопнула дверь.


Миссис Берлинг. Должно быть, вернулся Джеральд.


Инспектор. Или же вышел ваш сын.


Берлинг. Пойду посмотрю. (Поспешно выходит.)


Инспектор (поворачивается к миссис Берлинг). Миссис Берлинг, вы являетесь членом — влиятельным членом — Женского благотворительного общества города Брамли, не так ли?


Миссис Берлинг не отвечает.


Шейла. Ну, что же ты молчишь, мама? Ведь этого ты не станешь отрицать? (Инспектору.) Да, является. Почему вы спрашиваете?


Инспектор (невозмутимо). Это общество представляет собой такую организацию, в которую могут обратиться за всевозможной помощью женщины, попавшие в беду. Верно?


Миссис Берлинг (с достоинством). Да. Мы проводим большую и полезную работу по оказанию помощи тем, кто того заслуживает.


Инспектор. С полмесяца назад состоялось заседание комитета по рассмотрению просьб о помощи?


Миссис Берлинг. Кажется, да.


Инспектор. Вы это наверняка знаете, миссис Берлинг. Ведь вы на нем председательствовали.


Миссис Берлинг. Ну, пусть председательствовала — вам-то какое дело?


Инспектор (сурово). Хотите, чтобы я сказал вам безо всяких обиняков?


Входит Берлинг; у него несколько взволнованный вид.


Берлинг. Наверное, вышел Эрик.



50 из 86