(К Еврипиду.) Ты отвечай мне: за что же должны уважать мы поэта? Еврипид 1020 За искусство и их поучение, так как они в государствах тем самым Улучшают народ. Эсхил Итак, если не сделал ты этого, если, напротив, Из хороших людей и притом благородных ты сделал больших негодяев, То чего ты, скажи мне, достоин? Дионис Его ты об этом не спрашивай: смерти. Эсхил (к Дионису) Посмотри-ка, каких он сначала людей от меня получил: благородных 1025 Да и ростом в четыре локтя, да и не беглецов от гражданского долга, Не шутов и не праздношатаев, какие теперь они, не негодяев, Но тогда они копьями, белосултанными шлемами, латами жили, И дышали тогда они мужеством, сшитым, как щит, из семи шкур воловьих. Еврипид Вот уж эта беда и пошла: ведь убьешь ты меня, говоря все о шлемах. Дионис 1030 Ну, а как же ты этих людей научил, что они благородными стали? Ты скажи мне, Эсхил, и притом не сердись на меня, при надменном упрямстве. Эсхил Написал я трагедию им и воинственным духом ее преисполнил. Дионис А какую трагедию? Эсхил «Семь против Фив», Был готов воевать. Дионис А вот это худо и сделал: ведь в ней ты представил 1035 Всех храбрее фиванцев; за это-то ты и побои терпи по заслугам. Эсхил Но и вы бы могли быть такими же; только не этим вы заняты были. Потом «Персов» Научил я граждан стремиться к победе над всеми своими врагами.


5 из 16