Ангелика. Бедный старик.

Лидия. Старик? Да ему едва за тридцать. Он вместе со мной и Матти в школу бегал. Всего год назад был лучшим танцором во всей округе. А теперь — несчастный инвалид!

Пастор (с улицы, очень громко, взволнованно). Так вы мне ничегошеньки не скажете? И ты ничего, Пауль?

Пауль (с улицы, раскатистым басом). Дак я ж говорю, господин пастор, не могу я…

Лидия. А вот и он! (Встает, подходит к окну, выглядывает, потрясенно.) Не может быть!

Ангелика (идет за ней). Что там?

Лидия (взволнованно). Там… Он стоит!..

Ангелика (невольно повторяя слова Лидии). Парень — что твой дуб! И прямой как свечка! (Недоверчиво.) Это он — несчастный инвалид?..

Лидия (счастливо). Был, был инвалидом! А теперь излечен! (Убежденно.) Это Матти сделал! (Выбегает.) Пауль! Пауль!

Ангелика (хочет пойти за ней следом, но передумывает и подходит к телефону. Снимает трубку, набирает номер). Пожалуйста, соедините меня со вторым секретарем. Я жду.

Лидия (с улицы, радостно). Пауль, дорогой Пауль! Быть не может!

Пастор (с улицы). Сплошной обман! Бесовские проделки.

Пауль (с улицы). У меня и впрямь все прошло.

Маттес (с улицы). Это самое главное.

Ангеликателефон). Товарищ Хаушильд? Это Неверящая. Из Труцлаффа, да. Я хотела только сказать, наверное, я все же останусь на неделю… (Испуганно.) На целый месяц? Да нет, просто… Тут возникли еще кое-какие неясности. (Почти обиженно.) Нет, товарищ Хаушильд, это не вопрос жизни и смерти и не касается особенностей этой местности! (Решительно.) Да, теперь я буду действовать еще более последовательно и… До свидания! (Кладет трубку.)



23 из 77