Эй, кто идет? Какой-то римский воин

Зачем-то поднимает тряпку вверх,

А не копье. Рим хочет слушать? Странно.

Что кроется за этим? Эй, ты кто?

КАПИТАН

Меня шлет Галликан. Он сам сейчас

Приблизится к подножию холма

И вслед за мной появится, коль ты

Его согласен выслушать немедля.

БРАДАН

Добро пожаловать!

Входит Галликан.

КАПИТАН

Я доложу. (Уходит.)

Входит Галликан.

БРАДАН

Великий час! Сам цезарь пред Браданом.

ГАЛЛИКАН

Мой брат король. Мы воины с тобой

И слов не тратим зря. Я буду краток.

Я, оказавшись в трудном положенье,

Решил тебя о помощи просить.

БРАДАН

О Рима гордого орел, о сын

Названый Августа! Любую просьбу

Твою исполнить я готов. Проси!

ГАЛЛИКАН

Удачно встреча началась.

БРАДАН

Вполне.

ГАЛЛИКАН

Мои войска полполя занимают.

БРАДАН

Другую половину — мой народ.

ГАЛЛИКАН

Я видел построенья смелых даков.

Недаром слух о них внушает страх.

Копьеметатели и меченосцы

И верховые лучники твои,

Которых видел я, еще страшнее,

Чем слух о них.

БРАДАН

Что это значит, цезарь?

ГАЛЛИКАН

А то, что, откровенно говоря,

Я видел их не очень хорошо

И рассмотреть хотел бы их получше.

БРАДАН

Как это понимать?

ГАЛЛИКАН

Смотри, король.

Другие все холмы по краю поля

Такие низкие. Все заросли

Кустарником колючей ежевики.

И тени не дают они совсем.

А это место выбрано удачно:

Отсюда все, как на ладони, видно.

И коль не помешаю я тебе



18 из 41