Сэр Джильберт (Логану, бормочет). Как я вам уже говорил, исключительно опасная особа…

Роберта. Кто? Я?

Сэр Джильберт. Да, вы!

Траут (вытирая пот со лба). Согласитесь, что все это несколько сложно. Я буду вынужден отказаться от обязанностей председателя, если не воцарится полная тишина. Сегодня слишком жарко, чтобы заниматься подобными делами. У кого-есть разумные предложения?

Сэр Джильберт. У меня, господин председатель.

Волнение среди присутствующих.

Траут (с облегчением). Давайте, сэр Джильберт! (Остальным.) Прекратить разговоры!

Сэр Джильберт. Мы все будем по очереди охранять сокровище – это единственный выход. В одиночку этого делать нельзя. Мы должны дежурить по двое, тогда часовые будут не только охранять сокровище, но и следить друг за другом.

И воин а (нетерпеливо). Блестящая идея, сэр Джильберт! Дорогой Дадли, мы с тобой можем караулить вместе.

Берт (подозрительно). Подождите-ка. А кто будет караулить вас обоих?

Логан. Я тоже хотел сказать об этом же, господин председатель.

Ивонна (с возмущением). Что вы хотите сказать? Не думаете ли вы, что мы с Дадли…

Сэр Джильберт. Именно так мы и думаем. Супружеская чета способна на большую подлость, чем любой дежурящий в одиночку.

Джо. Верно. Муж и жена – одна сатана!

Берт. Значит, дежурить нужно вчетвером, а не вдвоем.

Сэр Джильберт. Но не все так молоды, как вы, Симеон. Кое-кому нужно и поспать.

Роберта. Господин председатель, можно мне сказать?

Траут. Пожалуйста, Роберта.

Ивонна (придирчиво). Почему она хочет говорить? Ведь у нее нет доли.

Сэр Джильберт. Послушаем, что нам скажет Роберта.

Роберта. Нас всего восемь человек. Нетрудно организовать дежурства по двое, если только правильно подбирать людей. Пары должны быть составлены так, чтобы их участники терпеть не могли друг друга и не доверяли один другому.



22 из 73