А уже говорят, что несут тебя к нам, 960 Томимого злою болью — Чудо выше чуда. Антистрофа II Ах, близкого горя песнь, Как соловей тоскующий, я пела! Печальным шагом к нам чужая рать Куда несут его? С какой Заботой влекут бесшумно Тяжелых поступь ног они! Ах, безмолвно лежит он у них на руках! Что с ним? Неужто он умер! 970 Иль во сне забылся?

Эксод

Воины вносят находящегося в забытье Геракла.

Его сопровождает старый слуга.

Навстречу им из дома бросается Гилл.

Гилл О отец мой, о горе, не стало тебя! Как мне быть? Что мне делать? О горе! Старик Ах, умолкни, мой сын! Не тревожь, не буди Беспощадную боль в разъяренном отце. Он не умер еще: закуси же уста И молчи. Гилл Что сказал ты? Не умер? Старик Не буди ж ты его! Он лежит в забытье. 980 Пусть оставит его хоть на время, дитя, Ненавистный недуг. Гилл Ах, не в силах нести Это горе я: сердце заныло. Геракл (просыпаясь) О Зевс! Где, в какой я стране? Что за люди меня, Истощенного вечною болью, несут? О несчастная доля страдальца! А! грызет ведь, проклятая, снова! Старик (Гиллу) Не полезней ли было молчанье хранить? 990 Ты развеял завесу целебного сна Ему с вежд и главы!


30 из 51