
- Так, - сказала она. - Вы ни черта не сказали о том, что с нами произошло. Теперь я хочу, чтобы вы объяснили, что это могли быть за люди.
Я отхлебнул шипучей газировки и осторожно покачал головой.
- Понятия не имею.
- Но вы должны хотя бы догадываться!
- Нет… - Я помолчал. - Вы никому не говорили, что едете на аукцион в Аскоте? Не упоминали мое имя? Не упоминали о Катафалке?
- Послушайте, - возразила она, - они же напали на вас, а не на меня!
- Откуда нам знать?
- Ну как же? Ваше плечо…
- Ваша лошадь.
Она беспокойно встала, пересекла комнату, бросила пальто на стул, вернулась. Изящные сапожки были в грязных разводах и на светлом розовато-лиловом ковре смотрелись неуместно.
- Я говорила, может быть, троим, - сказала она. - Во-первых, Паули Текса.
Я кивнул. Паули Текса - это тот американец, который дал Керри Сэндерс мой телефон.
- Паули сказал, что вы - честный барышник, а это такая же редкость, как хорошая погода в воскресенье.
- Спасибо.
- Потом я еще сказала тому парню, который делал мне укладку, - задумчиво продолжала она.
- Какому парню?
- Ну, парикмахеру. Тут, в гостинице, есть парикмахерская…
- А-а.
- А вчера я обедала с Мэдж… С леди Роскоммон. Это просто моя подруга.
Она неожиданно уселась в стоявшее напротив кресло с обивкой из бело-голубого ситца. Большая порция джина и коньяка заставила ее щеки разрумяниться и слегка смягчила несколько диктаторские манеры. Пожалуй, сейчас она впервые увидела во мне человека, а не просто нерадивого работника, который не справился с поручением.
- Не хотите снять куртку? - спросила она.
- Да нет, мне пора…
- Ну ладно… Хотите еще этой чертовой газировки?
- Да, пожалуйста.
Она налила мне еще, принесла стакан, снова села.
