
Pēc kāda laika viņš juta, ka to rausta aiz piedurknes. Viņam blakus stāvēja Abu, samulsis un gaidu pilns. Flemings pameta ar galvu uz blakus telpas pusi, un abi klusām aizgāja.
— Ko tas nozīmē? — Abu jautāja. — Vai viņa patiešām…
— Manuprāt, jā, — Flemings atbildēja, īstenībā nemaz lāgā nesaprazdams, ko Abu jautā. Viņš negribīgi raisījās vaļā no domām par Andrē. — Ko jaunu jūs pastāstīsiet?
— Es pārbraucu mājās pēc pusnakts, — Abu stāstīja. — Man bija jāiet cauri sardzes telpām. Tomēr likās, ka virsnieks nezina, ka nedrīkstu doties projām bez pavadoņa. Jusels bija ieradies tieši pirms manis. Profesoru Nīlsonu mēs nogādājām pietiekami drošā vietā — alā, kas atrodas klinšu iedobumā virs tempļa. Tur viņš jutīsies puslīdz ērti un viņam nebūs daudz jāstaigā apkārt. Nīlsonam gan grūti nācās tur nokļūt, jo gaiss ir ļoti retināts. Jusels stāstīja, ka tāds pats gaiss tagad esot Anglijā jūras līmenī.
— Vai viņam pārtikas un ūdens pietiks?
Abu piekrītoši pamāja ar galvu.
— Lemka vai arī viņas māte Nīlsonu'regulāri apmeklēs.
Pēkšņi abi vīrieši apklusa. Sāka darboties skaitļotāja izvades rakstāmiekārta. Flemings aizmirsa visu un steidzās atpakaļ pie Andrē.
— Pasauciet kopēju, lai aizved meiteni atpakaļ uz gultu, — viņš norīkoja Abu.
Flemings piegāja pie Andrē un aplika roku viņai ap pleciem;
— Lieliski! — viņš teica. — Tagad atpūtieties un tikai nepadodieties!
Flemings paķēra papīra lentu, kas nāca laukā no skaitļotāja, un aši pārskatīja īsās skaitļu rindas. Sīkumi viņu neinteresēja, bet izsniegto skaitļu galvenā jēga bija skaidra. Tie attiecās uz plazmas sastāvdaļām. Minūtes desmit viņš stāvēja un vēroja, kā no izvades rakstāmiekārtac nāk laukā aizvien jaunas skaitļu rindas. Beidzot rakstāmiekārta apklusa un skaitļotājs mitējās darboties.
