
- Это очень натурально, герцог.
- Не стану с вами спорить.
- Продолжайте, дорогой герцог, мне безумно интересна ваша притча.
- И вот, обернувшись, вы замечаете своего друга герцога де Ришелье, в задумчивости гуляющего в саду.
- О чем же он думает?
- Что за вопрос, черт возьми! О вас! Вы к нему обращаетесь своим восхитительным нежным голоском: "Ах, герцог! Герцог!"
- Превосходно!
- "Вы - мужчина. Вы - сильный. Вы брали Маон. Встряхните это чертово дерево, чтобы упала проклятая слива" Все верно, графиня, а?
- Совершенно верно, герцог. Я говорила об этом едва слышно, а вы - во весь голос. Так что вы ответили?
- Я ответил...
- Да.
- Я ответил так: "Как вы решительны! Ничего не скажешь! Но посмотрите, какое толстое дерево, какие шероховатые ветви; я тоже дорожу своими руками, хоть и старше вас лет на пятьдесят.
- А-а, прекрасно, прекрасно! - проговорила графиня. - Понимаю...
- Тогда продолжайте притчу: что вы отвечаете?
- Я вам говорю .
- Своим нежным голоском?
- Разумеется.
- Говорите, говорите.
- Я вам говорю: "Милый маршал! Взгляните на это дерево иначе. До сих пор вы были к нему равнодушны, потому что эта слива предназначалась не вам. А пусть и у вас будет такое же точно желание, дорогой маршал: давайте вместе страстно захотим ее съесть. Если вы как следует потрясете дерево, если слива упадет, то...
- То что же?
- Мы съедим ее вместе.
- Браво! - воскликнул герцог, захлопав в ладоши.
- Все верно?
- Клянусь честью, графиня, вы прекрасно сумели закончить притчу... Взяли меня за рога! Как говаривал мой славный батюшка, отлично состряпано!
- Так вы согласны потрясти дерево?
- Обеими руками и изо всех сил, графиня.
