- Вам их показали?

- Да. Один из них был, наверное, мистером Джефферсоном, он купил сигареты, ну и рассказал мне, что случилось.

- А до этого вы их не знали?

- Внешне?

Мейсон кивнул.

- Нет. Мне жаль, но я не могу вам помочь.

- О, это не имеет никакого значения.

- А почему вы спрашиваете, мистер Мейсон? Вы интересуетесь этим делом?

- Косвенно, - усмехнулся адвокат.

- Вы такой таинственный. Правда, я не узнала вас в первую минуту, но слышала о вас столько, что сейчас у меня такое впечатление, будто мы хорошо знаем друг друга. Что означает "косвенный интерес"?

- Ничего, о чем стоило бы говорить.

- Мой киоск стоит в самом центре, это отличное место для наблюдения. Если вам будут необходимы какие-нибудь сведения, то прошу мне сообщить. Мне будет очень приятно, если моя помощь на что-то пригодится. Может быть, вначале дело пойдет не очень легко, потому что я недавно здесь работаю, ну и... все же вскоре я научусь узнавать людей и просто хочу чтобы вы помнили, что если я могу что-то сделать для вас, то достаточно одного слова.

- Спасибо, - тепло сказал Мейсон.

- Вы хотите, чтобы я поговорила еще раз с Джефферсоном? Когда я продавала ему сигареты, он был очень вежлив и разговорчив. Я вовсе не поощряла его, но у меня было такое чувство... Что ж, вы знаете, как это бывает, господин адвокат.

- Вы думаете, что он одинок и что вы понравились ему? - спросил с улыбкой Мейсон.

- Этого я не сказала, - и хотя она произнесла эти слова равнодушным тоном, было видно, что комплимент доставил ей удовольствие.

- Но, наверное, его легко было бы ободрить?

- Вы хотите, чтобы я попробовала?

- А вы хотите?

- Если вам это нужно...

Мейсон протянул ей двадцатидолларовую ассигнацию.



19 из 160