
- У того мужчины был один глаз? - спросил Мейсон.
- Да,- ответила она немного окрепшим голосом.
- Нет, нет! - воскликнула Сильвия Бассет, чуть не рыдая.
- Пусть она говорит,- жестко сказал Дик.- Не перебивай ее.
- И он ударил вас больше, чем один раз? - снова задал вопрос Мейсон.
- Кажется, да. Я не помню.
- Вы видели, как он уходил?
- Нет.
- А шума отъезжающего автомобиля вы, случайно, не слышали?
- Говорю вам, я больше ничего не помню. Он ударил меня, и все.
- Оставьте ее в покое,- попросил Дик Мейсона.- Она же не свидетель на суде.
Перри Мейсон направился в кабинет. Дойдя до двери, он хотел взяться за ручку, но передумал. Достав из кармана носовой платок, он обернул им пальцы и только после этого открыл дверь. В комнате ничего не изменилось после его визита. Он подошел к двери соседней комнаты и открыл ее с теми же предосторожностями. В комнате было темно.
- Кто знает, где здесь выключатель?
- Я,- ответила Сильвия.
Она вошла вслед за ним и включила свет. На лице ее появилось выражение ужаса. Мейсон застыл в дверях.
- Боже мой! - воскликнул Дик.- Что это?
Хартли Бассет лежал на полу лицом вниз. Сложенное одеяло частично закрывало его голову. Руки были раскинуты. Правая сжата в кулак. Пятна крови виднелись на голове и одеяле. Он лежал возле столика, на котором стояла портативная пишущая машинка, а в нее был вставлен лист бумаги, наполовину заполненный текстом.
- Осторожнее,- предупредил Мейсон,- ничего не трогайте. Он подошел, держа руки за спиной, потом перегнулся через труп и прочитал машинописный текст.
- Записка о самоубийстве,- сказал он.- Но это не самоубийство, здесь нет оружия.
- Читайте вслух,- попросил Дик Бассет.- Что там написано? Перри Мейсон начал читать тихо и монотонно:
"Я намерен покончить со всем этим. Я полный банкрот. Я делал деньги, но утратил уважение своих коллег.
