- У того мужчины был один глаз? - спросил Мейсон.

- Да,- ответила она немного окрепшим голосом.

- Нет, нет! - воскликнула Сильвия Бассет, чуть не рыдая.

- Пусть она говорит,- жестко сказал Дик.- Не перебивай ее.

- И он ударил вас больше, чем один раз? - снова задал вопрос Мейсон.

- Кажется, да. Я не помню.

- Вы видели, как он уходил?

- Нет.

- А шума отъезжающего автомобиля вы, случайно, не слышали?

- Говорю вам, я больше ничего не помню. Он ударил меня, и все.

- Оставьте ее в покое,- попросил Дик Мейсона.- Она же не свидетель на суде.

Перри Мейсон направился в кабинет. Дойдя до двери, он хотел взяться за ручку, но передумал. Достав из кармана носовой платок, он обернул им пальцы и только после этого открыл дверь. В комнате ничего не изменилось после его визита. Он подошел к двери соседней комнаты и открыл ее с теми же предосторожностями. В комнате было темно.

- Кто знает, где здесь выключатель?

- Я,- ответила Сильвия.

Она вошла вслед за ним и включила свет. На лице ее появилось выражение ужаса. Мейсон застыл в дверях.

- Боже мой! - воскликнул Дик.- Что это?

Хартли Бассет лежал на полу лицом вниз. Сложенное одеяло частично закрывало его голову. Руки были раскинуты. Правая сжата в кулак. Пятна крови виднелись на голове и одеяле. Он лежал возле столика, на котором стояла портативная пишущая машинка, а в нее был вставлен лист бумаги, наполовину заполненный текстом.

- Осторожнее,- предупредил Мейсон,- ничего не трогайте. Он подошел, держа руки за спиной, потом перегнулся через труп и прочитал машинописный текст.

- Записка о самоубийстве,- сказал он.- Но это не самоубийство, здесь нет оружия.

- Читайте вслух,- попросил Дик Бассет.- Что там написано? Перри Мейсон начал читать тихо и монотонно:

"Я намерен покончить со всем этим. Я полный банкрот. Я делал деньги, но утратил уважение своих коллег.



31 из 145