- Давай-ка еще один глоток, - сказал ему второй помощник.

У Тома перехватило дыхание, он закашлялся, затем заговорил:

- В голове гудит, точно колокол!

Он снова поднял руку и пощупал шишку на лбу. Затем, наклонившись вперед, он уставился на матросов, сгрудившихся вокруг его койки.

- В чем дело? - спросил он растерянно и с таким видом, будто видит нас не совсем четко. - В чем дело? - повторил он.

- Именно это и я хотел бы узнать! - сказал второй помощник.

Том встревожился:

- Я что, вахту проспал?

Он оглядел матросов; у него был жалкий вид.

- Сдается мне, ему начисто отшибло память, - сказал громко один из матросов.

- Нет, - сказал я, отвечая на вопрос Тома. - Ты...

- Молчать, Джессоп! - быстро сказал второй помощник, прерывая меня. Я хочу услышать, что парень скажет сам, без подсказок.

Он снова повернулся к Тому, приглашая к разговору:

- Ты полез закреплять фор-брам-брамсель...

- Может быть, и так, я не знаю, сэр, - сказал Том.

Я видел, что он не понимает, о чем говорит второй помощник.

- Но ты поднимался туда! - сказал второй помощник с некоторой досадой. - Парус развязался, его раздуло, и я отправил тебя, чтобы ты привязал его к рею.

- Раздуло ветром, сэр? - тупо переспросил парень.

- Да, раздуло! Разве я непонятно говорю?

Неожиданно Том встрепенулся - память возвращалась к нему. Он сказал:

- Так все и было, сэр. Чертов парус надуло, он рванулся и ударил меня прямо в лицо.



29 из 127