Я раскрыл скоросшиватель, равнодушно взглянул на фотографию и документы и отдал папку обратно.

— Послушайте, Бен, — начал опять Херб. — Давайте выйдем на минутку переговорим.

Мы оставили Лайонса и Соммера в кабинете, а сами прошли в пустой конференц-зал, расположенный рядом.

— Что за чертовщина возникла вдруг вокруг всего этого дела? — спросил я.

— Все так. Они правы.

— Значит, вы и в самом деле стали торговать этими штуками более чем за год до заявки на патент?

— Фактически за два года. Я продал их доброй дюжине персональных тренеров в клубах здоровья в самых разных городах.

Я холодно взглянул на него и спросил:

— Зачем вы это сделали?

— Господи, Бен, да не знал я закона! Как же еще, черт побери, вы считаете можно опробовать эти штуки, если не раздать их другим? Других способов испытать нагрузочные механизмы, кроме как предложить их гимнастическим залам и клубам здоровья, просто не существует.

— Ну а посредством всего этого вы смогли внести в них усовершенствования?

— Конечно, еще как смог.

— Тогда другое дело. Как быстро вы пришлете мне документы с подтверждением внедрения усовершенствований из своей штаб-квартиры в Чикаго?

Когда мы вернулись в кабинет, Стив Лайонс так и сиял, предвкушая победу.

— Догадываюсь, — сказал он с выражением сочувствия на лице, — что мистер Шелл накачал вас соответствующим образом.

— Да, да, угадали, — ответил я.

— Нужно готовиться заранее, Бен, — сообщил он. — Вам следовало бы сначала заглянуть в законы.

Это был напряженный момент. И тут заработал мой телефакс, заскрипел, застучал и начал выдавать печатный текст. Я подошел к аппарату и, взглянув на отпечатанный документ, сказал:



17 из 511