А шаги Джона Блэквуда затихали в глубине коридора. Стен кинул ботинки и бросился следом.

Поворот, еще поворот, чересчур твердая стена, что-то мягкое под ногами.

Крыса? Кошка? Кашпо?

- Сюда, пожалуйста, - невидимо в тумане блистал гостеприимством хозяин, - Сюда, сюда и сюда. Осторожно, здесь скользкие ступеньки...

Ждет, что поскользнусь... Как же, как же! Судить по голосу, так Джон Блэквуд - мужчина в самом расцвете лет. Статный, хитрый, расчетливый. В меру грубоватый, в объеме радушный. С таким держи ухо востро. Особенно сейчас, в условиях ограниченной видимости...

- Вот, кэп, это мой кабинет. Думаю, мы сможем поговорить здесь...

Ишь ты, пройдоха, и когда он успел разглядеть капитанские звездочки?

Пахнуло свежестью. Где-то в глубине кабинета распахнуто окно. Должно быть, оно выходит в сад. Все-таки первый этаж, несложно, высота небольшая, два тридцать по встроенному альтиметру, давление низкое, температура воздуха...

Бумс! Координаты Роджерса в пространстве совпали с местоположением громаднейшего шкафа-купе. Шкаф пошатнулся. Инспектор устоял на ногах.

Вычисления были прерваны...

- Осторожнее, кэп, здесь несколько тесновато... - донесся издалека голос Блэквуда.

Тесновато! Легко сказано! Практически не сходя с одного места, Берримор, Стен успел столкнуться со шкафом, набить шишку о полированную поверхность дорической колонны и больно ушибить ножку старинного венского стула.

- Присаживайтесь, пожалуйста, табурет справа.

Стен сделал шаг вправо, сделал движение нижней частью спины и. И оказался на полу.

- Справа от меня, кэп! - хозяин подскочил и протянул руку помощи. Рука ощущалась влажной и горячей.

- Hичего, ничего, я посижу здесь. Так даже удобнее.

Блэквуд шумно плюхнулся напротив.

- Скажите, сэр, - задал первый вопрос инспектор, - Ваша гармония была полной?



4 из 12