— Хвала небесам, Стефани… — Гейб взъерошил ладонью волосы.

— Гейб… я только стараюсь объяснить, что не собиралась возвращать тебя. Поэтому у меня и возник план выследить тебя и просить позволить мне оставаться рядом с тобой, где бы ты ни находился все эти шесть месяцев.

«Да я об этом только и мечтал».

— Почему ты позвонила в офис шерифа под другим именем? И кстати, к чему вся эта маскировка?

— Я боялась совершить что-то такое, что в итоге могло бы помешать тебе. Я знаю, как тебе важно оставаться вне поля зрения прессы. Могу с уверенностью сказать, меня никто не узнал. И никто не увидит нас вместе. Я решила замаскироваться и в этой экипировке приехала сюда прямо из Ньюпорта.

Стефани вдруг показалась ему совершенно восхитительной. Она была способна очаровать самого дьявола.

— Сначала я подумала, что ты решил на время покинуть Штаты. Потом до меня донеслась удивительная весть: ты колесишь на грузовике через всю страну. Я не могла и предположить, что у тебя есть ранчо и ты решил здесь поселиться вдали от всех.

— Да, это, конечно, не яхт-клуб.

Она сердито тряхнула головой.

— Меня это совсем не заботит, Гейб!.. Я не собиралась приезжать сюда, чтобы не создавать тебе проблем… Клянусь, я не хотела этого! Последнее, на что я была бы способна — это вмешиваться в твою жизнь.

— Ну, что на это можно сказать… — начал Гейб, и в голосе его прозвучал сарказм.

— Я знаю, что мое появление здесь неприятно тебя поразило. Но теперь, коли уж я здесь, может, мне найдется у тебя какая-нибудь работа? Когда один из детективов звонил на ранчо, ему сказали по телефону, что здесь расположена школа для трудных подростков.

Гейб разразился сердитым смехом. Он ничем не мог ей помочь.

— Конечно, я с трудом представляю, чем бы я там стала заниматься, — не вполне уверенно добавила она.



24 из 121