
— Старина Морт действительно вляпался по самые уши, — медленно произнес он.
13
Чуть позже Пойтрас приказал одному из патрульных отвезти меня к дому Эллен Лэнг, чтобы я мог забрать свою машину. Джанет Саймон сидела на диване, когда я вошел, маленькая голубая пепельница, стоящая рядом с ней, была переполнена окурками, а комната тонула в дыму. Я не стал острить.
— Итак? — спросила она.
— Похоже, ее похитили.
Она кивнула, словно это не имело значения, и встала. У входа стояли два маленьких чемодана, светло-голубой и коричневый.
— Мне лучше забрать девочек, — сказала она.
— Ты жалеешь о том, что между нами произошло?
Губы ее стали мертвенно-бледными, как будто она ужасно разозлилась. Может, и разозлилась. Как будто, раскрывшись мне, она нарушила данное самой себе обещание, которым очень дорожила. Возможно, так и было.
— Нет, — ответила она, — конечно же нет.
Я кивнул и спросил:
— Хочешь, я помогу тебе с девочками?
— Нет.
— Хочешь, чтобы я был с тобой, когда ты им скажешь?
— Нет. Извини. Неужели ты не понимаешь?
Джанет побледнела, несмотря на кремово-кофейный загар: ноздри, губы и виски приобрели синеватый оттенок. Она старательно не встречалась со мной взглядом. Она оказалась в положении Эллен Лэнг, когда, если ты смотришь другому человеку в глаза, тебе приходится платить слишком высокую цену. Только вот Джанет Саймон к такому поведению не привыкла.
— Хорошо. У тебя есть номер моего телефона, — сказал я.
Она кивнула, не спуская глаз со своей сигареты.
Я ушел.
Я заехал в супермаркет «Уэствед Хо» и купил две упаковки по шесть бутылок «Фальстафа», самого лучшего — из дешевого — пива, которое у них оказалось, и отправился домой, включил почти на полную громкость Джорджа Торогуда,
