
- Дальше? Кучер замялся.
- Вы убили одного, милорд.
- Разумеется. Но я думаю, ты открыл дверцу не затем, чтобы сообщить мне об этом.
- Дело в том, милорд... Разбойник лежит на дороге с вышибленными мозгами... Так и оставим его? Может быть, нам...
- Послушай, малый, неужели ты думаешь, что я потащу труп этого разбойника на раут к леди Монтекьют?
- Нет, милорд, - в замешательстве проговорил кучер, - значит, ехать дальше?
- Разумеется, поезжай.
- Слушаюсь, милорд. - И кучер закрыл дверцу.
Грум, все еще судорожно сжимая мушкет, не сводил оцепеневшего взгляда с лежавшего на дороге разбойника, вокруг головы которого медленно растекалась темная лужа. Когда кучер снова влез на козлы и взял вожжи в руки, грум выдохнул:
- Ты что, собираешься уезжать?
- Мы уже ничем не можем ему помочь, - мрачно ответил кучер.
- Надо же! Так разнести голову! - Грум содрогнулся.
Экипаж тронулся.
- Помалкивай, понял? Разбойник мертв, и все тут.
Грум облизал пересохшие губы.
- Его милость знает?
- Конечно знает. Он никогда не промахивается, когда держит в руках пистолет.
Грум тяжело вздохнул, все еще думая об убитом, оставленном в луже крови посреди дороги.
- Сколько ему лет? - спросил он потрясенно.
- Двадцать четыре с небольшим.
- Двадцать четыре! Подстрелить человека и оставить как ни в чем не бывало валяться на дороге! О Господи!
Когда карета остановилась у подъезда большого особняка, грум даже не пошевелился, и кучер вынужден был толкнуть его локтем. Опомнившись, тот соскочил на землю, опустил подножку и открыл дверцу. И пока господин вылезал, грум украдкой поглядывал на его лицо, надеясь увидеть хотя бы малейшие признаки волнения. Их не было. С томным видом милорд поднялся по каменным ступеням подъезда и вошел в ярко освещенный холл.
