
- Разумеется, - прозвучал небрежный ответ.
- И что ты сделал с трупом? - ухмыльнулся мистер Фокс.
- Что сделал? - раздраженно отозвался маркиз. - Ничего. Что я мог с ним сделать?
Мистер Фокс потер подбородок и немного подумал.
- Дьявол меня побери, если я знаю, - ответил он, - но ты не должен был оставлять труп на дороге, Доминик. Его увидят, когда гости поедут обратно в город. Дамам это не понравится.
Его светлость взял щепотку табаку, поднес к классически вырезанной ноздре, но помедлил
нюхать.
- Я об этом не подумал, - признался он. В глазах его появился озорной огонек: по всей вероятности, разговор с франтом забавлял его. Он обратился к лакею, все еще стоявшему рядом с плащом, перекинутым через руку: - Там на дороге валяется труп. Мистеру Фоксу это не нравится. Труп придется убрать.
Хорошо выдрессированный лакей внешне остался невозмутим.
- Слушаю, милорд. И что ваша светлость желает, чтобы мы сделали с ним?
- Понятия не имею, - ответствовал маркиз. - Чарльз, что ты хочешь с ним сделать?
- Что можно сделать с трупом, который валяется посреди Хоунслоу-Хит? Я считаю, что его надо отвезти к констеблю.
- Слышали? Труп надо отвезти в город.
- На Боу-стрит, - уточнил мистер Фокс.
- На Боу-стрит, с приветом от мистера Фокса.
- Дьявольщина, Доминик! С приветом от маркиза Вайдела, мой друг.
Лакей с трудом проглотил ком в горле и произнес с явным усилием:
- Будет сделано, сэр.
Мистер Фокс взглянул на маркиза Вайдела:
- По-моему, мы все уладили, не так ли, Доминик?
- Потратив при этом впустую столько времени, - маркиз отряхнул рукав тонким носовым платком, - я не намерен больше забивать себе голову мыслями об этом разбойнике.
- Что ж, пойдем наверх?
- Согласен, дорогой Чарльз. - И милорд начал лениво подниматься по лестнице.
Мистер Фокс, пристроившись рядом, достал из кармана элегантный веер и, раскрыв его, показал приятелю.
