Но как ни парадоксально, китайцы, с которыми приходилось иметь дело самому Кайлу, держались весьма любезно, и он заметил, что в отношениях между кантонскими купцами и фань цюй царит неподдельное взаимное уважение. Воистину Китай - страна контрастов!

- Но ведь изучение алфавита и изучение языка - не одно и то же.

Цзинь покачал головой, его толстая коса зашевелилась на спине.

- У нас нет алфавита.

- Нет алфавита? Тогда что же означает этот знак? - Кайл указал на один из сложных символов.

- Обращенную к купцу нижайшую просьбу отнестись к этому письму со всем вниманием. - Цзинь положил кисть на фарфоровую подставку и нахмурил брови, подыскивая английские слова. - В вашем языке каждая буква обозначает звук. Несколько букв, стоящих рядом, - слово. А в китайском языке каждый символ выражает... мысль. Несколько символов, стоящих рядом, выразят совсем другую мысль. Это сложно объяснить.

- Удивительная и своеобразная письменность. Сколько же в ней символов?

- Очень-очень много. - Цзинь коснулся абака. - Десятки тысяч.

Кайл негромко присвистнул.

- Должно быть, пользоваться ею неудобно. Понадобятся годы, чтобы научиться читать и писать!

- Далеко не от каждого ждут успехов в столь высоком искусстве, сдержанно отозвался Цзинь. - Письмо, поэзия и рисование - "три совершенства". Всеми тремя владеют только ученые и поэты.

- Но ведь вы умеете писать. Значит, вы ученый?

- О нет, мне не выдержать экзамен на звание ученого чиновника. Моих познаний хватает только для должности писца. - Судя по тону, Цзинь счел вопрос Кайла нелепым.



27 из 304